UNA HISTORIA DEL HOLOCAUSTO rumano en ladino

 

El exembajador de Israel en Venezuela Moshé Liba, quien ha hecho gala de su increíble capacidad para mostrarnos sus múltiples facetas, ya sea como escritor, profesor universitario, diplomático o pintor. Su más reciente publicación es la traducción al ladino de Aní Tovea, un libro de poemas que recoge la saga del pueblo judío de Rumania que cayó en manos de las huestes nazis y de los fascistas de Antonescu, y que terminó por recluir a los judíos en la zona conocida con Transnitria, donde los dejaron morir de hambre en los aciagos tiempos de la II Guerra Mundial.

Traducido por Zelda Ovadía Salinas, editora en ladino de los programas radiofónicos de la Autoridad de Difusión de Israel (Kol Israel) y con colaboración del propio autor, el texto se editó con el nombre Yo esto reklamando! y lo comercializa cyberwit.net.

 

Con el doble mérito de acercarnos a la historia de la Shoá utilizando la poesía, a la manera de los romanceros españoles se presenta este relato contemporáneo utilizando la lengua ancestral sefardí, con lo que la se comparte la tragedia más grande de la Humanidad con aquellos descendientes de otro hito doloroso en el pasado judío como fue la expulsión de España y la Inquisición, amén de que también en la hecatombe de mediados del siglo XX una de las comunidades ladinohablantes más importantes pereciera casi entera en los campos de Auschwitz, como lo fue la de Salónica.

 

«Si no vites ni una vez / los ojos / sorprendidos, asombrados, entezados/

Si no oyites ni una vez / el grito, el lamento / el mauyo, el djemido /

 

Si no golites ni una vez / la golor de la sangre vertida / los golores de gaz y de puerpos kemados /

 

Si no konsentites ni una vez / el golpe, el palo, el kurbach / la kayida de un puerto tirado /

 

Si no gostates ni una vez / el temor, el miedo, el pavor / espanto de la muerte, kea inda esta en ti

 

Si no: /

 

Vites / oyites / golites / konsentites / gostates /

 

Entonces, es ke: /

 

No estuvites / ayi».

 

Liba teje su canto en seis capítulos que narran la vida de los judíos rumanos antes, durante y después del Holocausto, y de cómo se fue urdiendo la aniquilación de unas de las comunidades más importantes del centro de Europa.

 

Para la reconstrucción de esta historia, Liba recurre a sus propios recuerdos y a los de otros sobrevivientes, entre los que se encuentra la también escritora judeovenezolana, oriunda de Besarabia, Klara Ostfeld.

 

El libro de Liba se puede adquirir por la dirección electrónica http://www.cyberwit.net/publications/747

 

 

Anuncios